-
1 sal
sāl, salis, m. u. n., Plur. salēs (ἅλς), das Salz, I) eig. u. bildl.: 1) eig.: sal et mel, Varro: sal fossicius od. fossilis (Ggstz. marinus), Varro: sal montanus, Colum.: sal coctum, Colum.: sal nitrum, Plin.: sal aliud perlucidum, aliud inquinatum aut nigrum, Fabian. fr. bei Charis. 106, 15: multi modii salis, Cic.: mons ex sale mero magnus, Cato fr.: salis statua, Salzsäule, Sedul.: sale invecto uti, Liv. – Plur. sales, Salzkörner, Salz, sales nimii, Colum.: sales fricti, Pallad.: aspergi solent sales, Varro. Vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 616. – 2) bildl.: a) Salz für »feiner, aber scharfer Witz« im Reden, Scherzen usw., urbani sales, Cic.: amari sales, Quint.: epistulae humanitatis sparsae sale, Cic.: leporem quendam et salem consequi, Cic.: sale et facetiis Caesar vicit omnes, Cic.: delectari sale nigro, bitterem Humor, Hor.: ut quidquid loquitur, sal merum est! Afran. fr. – b) der Verstand, die Klugheit, List, qui habet salem, quod in te est, Ter. eun. 400. – c) die Feinheit, der Geschmack, tectum plus salis quam sumptus habebat, Nep.: nulla venustas, nulla in tam magno est corpore mica salis, Catull. – d) der Reiz zum Hunger, Durst usw., aviditatem naturali sale augent, Plin. 10, 198. – II) meton.: 1) das (salzige) Meerwasser, das Meer, fluctus salis, Catull.: undae salis, Catull.: Tyrrhenus, Verg.: campi salis, Verg.: artus sale tabentes, Verg. – 2) ein wie ein Salzkorn gestalteter Fleck auf Edelsteinen u. Kristallen, sal, Plin. 37, 68: Plur. sales, Plin. 37, 22. – 3) Plur. sales = der Salzgeschmack, sales amari, Ov. met. 15, 286: aequorei, Lucan. 10, 257. – / Nbf. sale, is, n., Enn. ann. 385. Varro b. Non. 223, 17: Abl. Sing. gew. sale, aber auch sali, Veran. bei Fest. 158 (b), 30; vgl. Frgm. Bob. de nom. § 25. p. 560, 31 K. (wo ein Nom. salis angenommen wird). – Über Geschlecht u. Messung von sal s. Bentley Ter. eun. 3, 1, 10. Neue-Wagener Formenl.3 1, 995 f.
-
2 sal
sāl, salis, m. u. n., Plur. salēs (ἅλς), das Salz, I) eig. u. bildl.: 1) eig.: sal et mel, Varro: sal fossicius od. fossilis (Ggstz. marinus), Varro: sal montanus, Colum.: sal coctum, Colum.: sal nitrum, Plin.: sal aliud perlucidum, aliud inquinatum aut nigrum, Fabian. fr. bei Charis. 106, 15: multi modii salis, Cic.: mons ex sale mero magnus, Cato fr.: salis statua, Salzsäule, Sedul.: sale invecto uti, Liv. – Plur. sales, Salzkörner, Salz, sales nimii, Colum.: sales fricti, Pallad.: aspergi solent sales, Varro. Vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 616. – 2) bildl.: a) Salz für »feiner, aber scharfer Witz« im Reden, Scherzen usw., urbani sales, Cic.: amari sales, Quint.: epistulae humanitatis sparsae sale, Cic.: leporem quendam et salem consequi, Cic.: sale et facetiis Caesar vicit omnes, Cic.: delectari sale nigro, bitterem Humor, Hor.: ut quidquid loquitur, sal merum est! Afran. fr. – b) der Verstand, die Klugheit, List, qui habet salem, quod in te est, Ter. eun. 400. – c) die Feinheit, der Geschmack, tectum plus salis quam sumptus habebat, Nep.: nulla venustas, nulla in tam magno est corpore mica salis, Catull. – d) der Reiz zum Hunger, Durst usw., aviditatem naturali sale augent, Plin. 10, 198. – II) meton.: 1) das (salzige) Meerwasser, das Meer, fluctus salis, Catull.: undae salis, Catull.: Tyrrhenus, Verg.: campi salis, Verg.: artus sale tabentes, Verg. – 2) ein wie————ein Salzkorn gestalteter Fleck auf Edelsteinen u. Kristallen, sal, Plin. 37, 68: Plur. sales, Plin. 37, 22. – 3) Plur. sales = der Salzgeschmack, sales amari, Ov. met. 15, 286: aequorei, Lucan. 10, 257. – ⇒ Nbf. sale, is, n., Enn. ann. 385. Varro b. Non. 223, 17: Abl. Sing. gew. sale, aber auch sali, Veran. bei Fest. 158 (b), 30; vgl. Frgm. Bob. de nom. § 25. p. 560, 31 K. (wo ein Nom. salis angenommen wird). – Über Geschlecht u. Messung von sal s. Bentley Ter. eun. 3, 1, 10. Neue-Wagener Formenl.3 1, 995 f. -
3 sal
salf1) Salz n¡Sal y pimienta, por favor! — Salz und Pfeffer, bitte!
2)sal marina — Meersalz n
3) (fig) Würze fsustantivo femeninosal común o de cocina Speisesalz————————sales femenino pluralsalsal [sal]num1num (condimento) Salz neutro; sal común Speisesalz neutro; poner demasiada sal a algo etw versalzen; tener poca sal en la mollera (figurativo familiar) wenig Grütze im Kopf haben -
4 sal
sb.1. (der) Saal (Säle)på tredje sal im dritten Stock, in der dritten Etage -
5 sal
sb.1. (der) Saal (Säle)på tredje sal im dritten Stock, in der dritten Etage -
6 Sal vertida, nunca bien recogida
Nachrede schläft nicht.Wer einmal in den Mund der Leute kommt, der kommt selten wieder heraus.Geredet ist geredet, man kann’s mit keinem Schwamm mehr abwischen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sal vertida, nunca bien recogida
-
7 der Salmiak
(Chemie) - {sal ammoniac} -
8 No hay sabor tal como el de la sal
Salz würzt das Schmalz / vom Salz kommt der Geschmack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay sabor tal como el de la sal
-
9 Olla sin sal, haz cuenta que no tienes manjar
Salz würzt das Schmalz.Vom Salz kommt der Geschmack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Olla sin sal, haz cuenta que no tienes manjar
-
10 Quien no tiene sal, ¿qué puede guisar?
Salz würzt das Schmalz.Vom Salz kommt der Geschmack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no tiene sal, ¿qué puede guisar?
-
11 Sin sal todo sabe mal
Salz würzt das Schmalz.Vom Salz kommt der Geschmack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sin sal todo sabe mal
-
12 Passivsaldo
der Passivsaldonegative balance; adverse balance; debit balance* * *Pạs|siv|sal|dom (COMM)debit account* * *Pas·siv·sal·dom debit balance\Passivsaldo im Waren- und Dienstleistungsverkehr deficit on trade and services* * *der (Kaufmannsspr.) debit balance* * *der (Kaufmannsspr.) debit balance* * *(Kontoführung) n.debit balance n. -
13 sale
saladj1) dreckig, schmutzig2) (fig) unanständig, widerlich, gemeinsalesale [sal]I Adjectif1 (opp: propre) schmutzig2 antéposé, ( familier: vilain, louche) übel; type, temps mies familier; coup hart; Beispiel: avoir une sale gueule; (visage antipathique) fies aussehen familierfamilier; Beispiel: être au sale in der schmutzigen Wäsche sein -
14 salle
salf1) Saal m, Zimmer nsalle des fêtes — Aula f
salle de cours/salle de conférences — Hörsaal m
2) ( hall) Halle fsallesalle [sal]1 (pièce) Saal masculin; Beispiel: salle à manger Esszimmer neutre; Beispiel: salle d'attente Wartesaal masculin; (chez un médecin) Wartezimmer neutre; Beispiel: salle d'audience Gerichtssaal masculin; Beispiel: salle de bains Badezimmer neutre; Beispiel: salle de billard Billardraum masculin; Beispiel: salle de cinéma Kino[saal masculin] neutre; Beispiel: salle de classe Klassenzimmer neutre; Beispiel: salle de jeux Spielzimmer neutre; Beispiel: salle de réanimation Intensivstation féminin; Beispiel: salle de réunion Sitzungssaal masculin; Beispiel: salle de séjour Wohnzimmer neutre; Beispiel: salle des fêtes Festhalle féminin; Beispiel: salle des pas perdus Bahnhofshalle féminin; Beispiel: salle de théâtre Theater[saal masculin] neutre; Beispiel: salle d'étude Hausaufgabenraum masculin; Beispiel: salle d'opération Operationssaal masculin; Beispiel: salle polyvalente Mehrzweckhalle féminin; Beispiel: faire du sport en salle Hallensport betreiben►Wendungen: faire salle comble die Säle füllen -
15 saluer
salɥevbegrüßen, grüßensaluersaluer [salɥe] <1>3 (rendre hommage) würdigen4 (accueillir) begrüßen; Beispiel: saluer quelqu'un par des sifflets jdn zur Begrüßung auspfeifen; Beispiel: être salué par des applaudissements mit Applaus aufgenommen werden5 ( soutenu: considérer) Beispiel: saluer Brassens comme chef de file de la chanson française Brassens als die Nr. 1 des französischen Chansons ansehen6 militaire Beispiel: saluer un supérieur/le drapeau vor einem Vorgesetzten/vor der Fahne salutieren1 théâtre sich verbeugen2 militaire salutieren -
16 Meerwasserentsalzungsanlage
der Meerwasserentsalzungsanlagedesalination plant* * *Meer|was|ser|ent|sal|zungs|an|la|gefdesalination plant* * *Meer·was·ser·ent·sal·zungs·an·la·gef desalination plant spec -
17 salmuera
-
18 salvar
sal'barv1)2) ( poner en lugar seguro) bergen3) REL erlösen4) ( exceptuar) ausnehmen, ausschließen5) ( evitar un peligro o riesgo) meiden, vermeiden, ersparen6) ( recorrer una distancia) zurücklegen7)¡Sálvese el que pueda! — Rette sich wer kann!
verbo transitivo1. [poner a salvo, preservar] retten2. [superar] überwinden4. [recorrer] zurücklegen5. [exceptuar] auslassen6. INFORMÁTICA [fichero] speichern————————salvarse verbo pronominal1. [librarse] sich rettensalvarsalvar [sal'βar]num2num (foso) überspringen; (distancia) zurücklegen; (obstáculo) überwinden; salvar las apariencias den Schein wahren■ salvarse sich retten [de vor+dativo] religión erlöst werden; salvarse por los pelos nur knapp entkommen -
19 saldo
'salđom1) Endabrechnung f, Restbetrag m, Ausgleich m2) ECO Saldo msaldo negativo — Minus n
sustantivo masculinosaldosaldo ['sa8D7038CE!8D7038CEdo]num1num (diferencia) Saldo masculino; (pago) Zahlung femenino; saldo acreedor Guthaben neutro; saldo de cuenta Kontostand masculino -
20 Salvationist
Sal·va·tion·ist[ˈsælˈveɪʃənɪst]I. n Mitglied nt der Heilsarmee* * *[sl'veISənIst]nHeilsprediger( in) m(f); (also Salvationist = of Salvation Army) Angehörige(r) mf der Heilsarmee* * *
См. также в других словарях:
Sal-Weide — (Salix caprea) Systematik Rosiden Eurosiden I Ordnung … Deutsch Wikipedia
Sal. Oppenheim — jr. Cie. AG Co. KGaA Rechtsform AG Co. KGaA Gründung 1789 … Deutsch Wikipedia
SAL (Modellflug) — Der SAL (Side Arm Launch) ist eine Wurf bzw. Starttechnik im Modellflug, mit der funkferngesteuerte Modellsegelflugzeuge, sogenannte DLGs (Discus Launch Glider), in die Luft geschleudert werden. Dabei wird das Modellflugzeug an einem Ende der… … Deutsch Wikipedia
SAL-Wert — Der Sterility assurance level, kurz SAL Wert genannt, findet vor allem in der pharmazeutischen Herstellung steriler Produkte Anwendung. Er definiert die Wahrscheinlichkeit, dass ein einzelnes Produkt nach dem Sterilisierungsprozess trotzdem… … Deutsch Wikipedia
sal|a|man|der — «SAL uh MAN duhr», noun. 1. a coldblooded animal shaped like a lizard but belonging to the same class as frogs and toads, such as the mud puppy of North America. Salamanders have moist, scaleless skin, four short legs, and usually a long tail.… … Useful english dictionary
Sal (Don) — SalVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Kalmückien, Oblast Rostow (Russland) Flusssystem Don Abfluss über Don → … Deutsch Wikipedia
sal — ab·o·ma·sal; abys·sal·benthic; abys·sal·pelagic; ace·tyl·sal·i·cyl·ic; ali·na·sal; al·ve·o·lo·na·sal; ami·no·sal·i·cyl·ic; am·phi·va·sal; apoph·y·sal; ban·sal·a·guin; bar·i·sal; ba·sal·tic; ba·sal·ti·form; bi·cur·sal; bi·ja·sal; bi·sal·tae;… … English syllables
Sal. Oppenheim jr. & Cie — Sal. Oppenheim jr. Cie. KGaA Unternehmensform Kommanditgesellschaft auf Aktien Gründung 1789 … Deutsch Wikipedia
Sal. Oppenheim jr. & Cie. — Sal. Oppenheim jr. Cie. KGaA Unternehmensform Kommanditgesellschaft auf Aktien Gründung 1789 … Deutsch Wikipedia
Sal. Oppenheim jr. & Cie. KGaA — Sal. Oppenheim jr. Cie. KGaA Unternehmensform Kommanditgesellschaft auf Aktien Gründung 1789 … Deutsch Wikipedia
Sal Oppenheim — Sal. Oppenheim jr. Cie. KGaA Unternehmensform Kommanditgesellschaft auf Aktien Gründung 1789 … Deutsch Wikipedia